Багато українців, які отримали документи в США, стикаються з питанням: “Чи потрібен апостиль на документах з США для України?” Це стосується свідоцтв про народження, шлюб, дипломів, довідок про несудимість та інших офіційних паперів. У цій статті ми розберемося, коли потрібен апостиль, навіщо він потрібен та як його отримати.
Що таке апостиль і навіщо він потрібен?
Апостиль – це спеціальний штамп, який підтверджує законність документа в міжнародному праві. Він засвідчує підпис, посаду особи, яка підписала документ, та автентичність печатки чи штампу. Апостиль на документах з США потрібен для того, щоб ці документи мали юридичну силу в Україні.
Україна та США є учасниками Гаазької конвенції, яка скасовує вимогу консульської легалізації. Це означає, що апостиль є єдиним способом легалізації документів між цими країнами.
Коли потрібен апостиль на документах з США для України?
- Свідоцтва про народження та шлюб
Якщо потрібно підтвердити факт народження або шлюбу в Україні, апостиль на свідоцтво про народження або на свідоцтво про шлюб є обов’язковим. Це стосується подачі документів для отримання громадянства, оформлення паспорта чи інших правових дій. - Дипломи та освітні документи
Для визнання освітніх кваліфікацій у Міністерстві освіти України потрібно апостиль на диплом або на атестат. Це підтверджує справжність освітнього документа та дозволяє продовжити навчання або працевлаштуватися за спеціальністю в Україні. - Довідки про несудимість
Для подання в консульство, працевлаштування або оформлення громадянства в Україні часто потрібна довідка про несудимість з США. Щоб документ мав юридичну силу в Україні, на нього також потрібен апостиль. - Нотаріальні документи
Заповіти, довіреності, заяви та інші нотаріальні акти, оформлені в США, повинні мати апостиль для їх подальшого використання в українських державних установах.
Коли апостиль не потрібен?
- Якщо документ буде використовуватися виключно в США.
- При подачі в посольство України в США (посольства часто приймають документи без апостилю).
- В окремих випадках, якщо між США та Україною діють спеціальні двосторонні угоди (потрібно уточнювати в державних органах).
Як отримати апостиль на документи з США для України?
- Де отримати?
- Свідоцтва про народження, шлюб та смерть – в офісі секретаря штату, де було видано документ.
- Дипломи та шкільні документи – в Департаменті освіти відповідного штату.
- Нотаріальні документи та довідки про несудимість – в офісі секретаря штату або в Державному департаменті США.
- Процес отримання
- Підготуйте оригінал документа.
- Зверніться до відповідного органу (офіс секретаря штату або Державний департамент).
- Сплатіть встановлений збір (варіюється залежно від штату).
- Отримайте апостиль – це штамп, який буде прикріплений до вашого документа.
- Чи потрібен переклад після апостилю?
Апостиль на документах з США для України засвідчує справжність підпису та печатки, але не змісту документа. Тому після апостилювання необхідно зробити офіційний переклад на українську мову. У деяких випадках також потрібне нотаріальне засвідчення перекладу.
Чи потрібен апостиль на документах з США для України? – так, якщо ви плануєте використовувати їх у державних установах України. Це стосується свідоцтв про народження, шлюб, дипломів, довідок про несудимість та нотаріальних документів.
Правильно оформлений апостиль гарантує визнання документа в Україні. Щоб уникнути непорозумінь, завжди уточнюйте вимоги у відповідних установах та користуйтеся послугами професійних перекладачів для підготовки перекладів.
Поширені питання
- Чи потрібен апостиль на диплом з США для України?
Так, якщо ви плануєте визнання кваліфікації або працевлаштування за спеціальністю в Україні. - Де замовити апостиль на довідку про несудимість у США?
В офісі секретаря штату або в Державному департаменті США. - Чи можна подати документи без апостилю в українське посольство?
Так, у деяких випадках посольство приймає документи без апостилю, але це слід уточнювати безпосередньо в посольстві.
Ця стаття допоможе зрозуміти, коли потрібен апостиль на документах з США для України, та як правильно його оформити. Якщо вам потрібна додаткова консультація або переклад документів, звертайтеся до Carolina Translation Center – ми допоможемо з перекладом та легалізацією документів для України!
Leave a Reply